6. Старославянские памятники.


6. Старославянские памятники.
Сохранились памятники старославянского языка 10 и- главным образом- 11в. Условно старославянскими памятниками мы называем памятники, созданные до 1100 г. Главным критерием такого приурочения является правильное употребление носовых гласных («юсов»).

Основные центры, в кот создавались памятники, - Македония и Восточная Болгария.

Изучение старослав.памятников дает возможность реконструировать старослав.фонетическую и морфологическую систему, воспроизвести реконструированные особенности языка старослав.оригиналов, созданных Первоучителями и их ближайшими по времени учениками.

Памятники старослав.языка – кириллические и глаголические – написаны чернилами на специально выделанной коже( пергамен).
Первые старослав.тексты, созданные Кириллом и Мефодием и их учениками во 2 п.9 в., не сохранились. Наиболее ранние старослав.памятники (10-11вв) – различные церковные тексты, в основном Евангелия(= «благая весть»), повествующ о земной жизни Иисуса Христа: четвероевангелия (тетры), содержащие повествование 4 евангелистов – Матфея, Марка, Луки, Иоанна – о жизни и деятельности И.Х.; служебные Евангелия (апракосы) – сочинения, содержащие отрывки из Евангелия; Псалтырь, евхологии (сборники молитв на разные случаи), требники, Четьи-минеи, патерики, сборники поучений и др.

Глаголические памятники:

Киевские листки (Киевский миссал) – старослав.памятник чешской редакции. Это отрывок из обедни по римскому обряду со службой св.Петру (7 пергаменных листов). Памятники найден И.И.Срезневским в 1874г в библиотеке Киевской духовной академии, куда он попал из Иерусалима. Это наиболее древний старослав.памятник. В палеографическом отношении текст примечателен тем, что в нем находим древнейшие начертания ряда глаголических букв (л,м,ъ,ь). для правописания памятника характерно правильное употребление ъ и ь. Вместо букв, обозначавших звуки ш’т’, ж’д’ в соответствии с праславянс *tj, *dj (в русс им соответствуют ч’, ж’) в тексте используются буквы, обозначающ звуки [s],[z]. Есть также лексич особенности, указывающ на западнослав происхождение памятника, - непереведенные латинские термины: oblata, praefacio, missa.

Текст написан,вероятно, в Моравии. Скорее всего, он не связан с деятельностью Кирилла и Мефодия непосредственно: они переводили греческие богослужебные книги. По языку и начертаниям букв относится к 10в. Лучшее издание сделано И.В.Ягичем в Вене.

Зографское евангелие – четвероевангелие. Получило название от Зографского монастыря на Афоне, где долго хранилось. Объем текста 304 листа, 17 (41-57) листов вставлены позднее: они написаны в 12в. Евангелие найдено в 1848г А.Михановичем, а в 1860г поднесено Александру 2. Хранится в Российской национальной библиотеке.

Памятник является копией с более древнего старослав.оригинала, сделанной в Македонии в 11в. Язык Зографского евангелия является более поздним, чем язык Киевских листков, однако в употреблении ъ,ь больше правильности, чем в др памятниках. Текст следует отнести к нач 11в, но не к 12в, т.к. общей для всех более поздних болгарских памятников мены носовых нет.
В лексике памятника значительно число греческих слов, оставшихся без перевода: алавастръ, архисинагогъ, архитриклинъ, игемонъ, геена, лептатектонъ и др. Издано З.е. И.В.Ягичем в 1879г в Берлине, переиздано в 1954 в Граце.
Мариинское евангелие – (четвероевангелие) вывезено славистом В.И.Григоровичем из Афонского монастыря Пресв.Богородицы Марии, был обнаружен в 1842г. Хранится рукопись в Москве в Российской гос.библиотеке. состоит из 173листов. Писцом,создавш рукопись, вероятно, был юж.славянин – серб или болгарин. Написан памятник в Македонии. Начертания л,ъ,ь,оу отражают более позднюю палеографию по сравнению с З.е. По лексич особенностям М.е. близко З.е. в Мариинском е. есть случаи, когда редуцированные в сильной позиции заменяются гласными полного образования: золъ вместо зълъ, день вместо дьнь. Есть случаи мены Ъ и Ь в слаб позиции. Памятник сохраняет букву SEло . Памятник издан в 1883г И.В. Ягичем в С.-П. переиздан в Граце в 1960г.

Сборник Клоца – сборник поучений, похвальных слов, состоящий из 14 листов. 12листов были найдены словенским филологом В.Копитаром и изданы в 1836г. Позднее Ф.Миклошичем были найдены еще 2 листа. Этот памятник представл собой глаголич письмо более округлой формы, нежели хорватская глаголица. Язык же памятника свидетельств , что глаголица была известна болгарам еще в очень древнюю эпоху. В лексике встр. Инновации, отсутствующ в др, более древних памятниках: гробъ (вместо жаль),испрьва (вместо искони) и др.
Полное издание сделано В. Вондраком в Праге в 1893г. Последнее издание осуществл. В Любяне. Автором анонимной гомилии (проповеди), находящейся в составе этого сборника, считают Мефодия.

Ассеманиево служебное евангелие (Ассеманиев кодекс) – апракос (сборник евангельских чтений по христианскому календарю), рукопись Ватиканской библ (поэтому название – Ватиканское евангелие). Пукопись привезена в Рим в 18в Иосифом Ассемани из Иерусалима. Памятник содержит 158 листов, создан в Македонии. Ассеманиево е. неоднократно издавалось. На полях рукописи в 12-13вв сделаны кириллические записи.

Синайская псалтирь - находится в монастыре св.Екатерины на горе Синай. Псалтирь – книга псалмов(песен), одна из книг Ветхого завета. Состоит из 150 псалмов. Автором обычно считают царя Давида, но во многих псалмах присутств следы их более позднего происхождения. Псалтирь – поэтич сборник, песни-псалмы сложены в соответствии с правилами еврейской поэзии,т.е.основаны на синтаксическом параллелизме.
Считается, что как необходимая для богослужения книга Псалтирь была переведена на старослав самим Мефодием (9в), в древнерусс списках известна с 11в, впервые напечатана по-славянски в Кракове в 1491г. Псалтирь стала также основной учеб книгой для овладения грамотой в Др. Руси. Синайская псалтирь содержит 137 псалмов(177листов). На основании содержания и особенностей языка этот памятник считают связанным с кирилло-мефодиевской традицией.

Синайский требник (евхологий) – Евхологий – книга, содержащ молитвы и требы, церковные службы на разные случаи жизни.это самый старый славянский молитвенник. Памятник предст собой перевод с греческого языка, однако некоторые части переведены с немецкого и латинского. Вероятно, оригинал требника был создан в мораво- паннонский период. Был впервые опубликован в Загребе в 1882г Гейтлером. Текст содержит 106 листов.

Охридские листки были найдены В.И.Григоровичем в Охриде. Полтора листа – отрывки из евангелия 11в. Вероятно , рукопись принадлежит к концу 11-нач 12вв.

Македонский глаголический листок найден В.И.Григоровичем. хранится в Библиотеке Росс Академии наук в Питере. Предположительно содержит отрывок из произведения Иоанна, экзарха болгарского, по палеографическим данным принадлежит 11в.

Кириллические памятники:

Старейшими кириллическими памятниками являются надписи на могильных плитах. Древнейшая из них- Добруджанская надпись, найденная в Румынии в 1950г и датированная 943г. Надпись прочитана славистом Ф.В.Марешем, кот. Считает, что она болгарского происхождения.

Не датирована, но выполнена не позднее 960-х гг. надпись на могиле чергубыля Мостича, обнаруженная в 1952г в Болгарии.
Появление надписей, сделанных кириллич.буквами, должно было служить знаком распростран-сти кирилл.письма.

Надпись на надгробном камне, поставленном в 993г по распоряжению Самуила, царя юго-запад.Болгарии и Македонии. Памятника содержит 11строк. Он был найден в юго-запад.Македонии в 1894г. Это старейший кириллич.памятник, имеющий точную датировку – 993г. Она очень важна в палеографическом отношении.

В 1956г. в южномакедонс городе Битоле была открыта плита с датированной надписью 11в, очень ценной в историч отношении (в ней впервые славянское население Балканского полуострова называется болгарами). Битольская надпись 1015-1016гг публиковалась неоднократно.

Саввина книга – служебное евангелие, сборник евангельских чтений (Евангелие апракос), содержащий фрагменты Евангелия. Названо так по двум припискам с упоминанием попа Саввы. Хранится в Российском государственном архиве древних актов. Евангелие (129 листов) написано в пределах Восточной Болгарии. Рукопись относится к 11в. Считается одним из ранних кириллических памятников. Саввина книга издана В.Н.Щепкиным, переиздана в Граце в 1959г.

Супрасльская пукопись содержит мартовскую минею, т.е. книгу церковных чтений на все дни марта, включавшую в себя жития святых, легенды о мученичестве и подвижничестве, беседы и слова Иоанна Златоуста, творения отцов церкви и под., расположенн.в порядке дней месяца. Рукопись была найдена в Супрасльском монастыре около Белостока на нач.19в. Содержит 285 листов. Первая часть (118листов) хранится в Любляне, вторая часть (151лист) находится в Варшаве. 16 листов были куплены в 1856г академиком А.Бычковым и находятся в Российской национальной библ. в Питере. Рукопись восточноболгарская. Полагают, что, как и Саввина книга, она принадлежит первой половине 11в.

Енинский апостол- сборник апостольских чтений, найденный в Болгарии. Рукопись содержит 39 листов. Памятник относится к 11в и отражает особенности древнеболгарского языка.

Известны и др кириллич памятники, представляющие собой отрывки текстов религиозного содержания: Хиландарские листки – отрывок поучения Кирилла Иерусалимского; Листки Ундольского – отрывки Евангелия; Македонский листок. Памятники, относящ к деятельности Константина и Мефодия, собраны П.А.Лавровым.

Из числа славянских памятников, отражавших черты родной речи восточных славян, следует отметить Остромирово евангелие, самый ранний древнерусс датированный памятник, написанный в 1056-1057гг. дьяконом Гринорием для новгородского посадника Остромира. Памятник включает 294 листа. Находится в Питере в Российской национальной библиотеке. Остромирово евангелие писано двумя писцами. Первый писец последовательно отступал от старослав оригинала при написании сочетания плавного с редуцированным между согласными: он писал Ъ и Ь перед Р и Л (скърбь, мьртвъ), тогда как второй писец чаще пишет по-старославянски (скръбь, мрьтвъ).

Из др.памятников старослав языка восточнослав редакции можно назвать Чудовскую псалтырь 11в, Архангельское евангелие конца 11в, Изборники 1073 и 1076гг и др. из памятников чешской редакции заслуживают упоминания Пражские отрывки 11-12вв. Памятники, писавшиеся в болгарских областях в 12-14вв, представляют собой группу среднеболгарских рукописей. Они отражают черты языковых процессов, которых не было в 11в. Это Добромирово евангелие 12в, Охридский апостол конца 12в, Болонская псалтырь нач 13в, Битольская триодь 13в, Боянское евангелие 13в и др.